ЗЬЛО as it is
сидели седня в приемке с Ксю (у которой я была куратором, и которая этот год училась в Китае и только недавно приехала), болтали о всяко-разном. Больше о Китае, конечно. Китайсы жгут. Но все бы ничего, пока мы не сели смотреть журнал Гео.
сидим, значит, листаем журнальчик, а там такие клопы всякие красивые, и тут попадается фотка с надувным Спанч Бобом. а мы как раз до этого обсуждали иностранные слова в японском и китайском.
и вот тут Ксю говорит:
"А знаешь, как по-китайски будет Губка Боб?"
Я: "Нуу?"
внимание, ответ: "Хай мень БаоБао".
Я: "А кто из них там "Губка"??"
Ксю: "Губка - "хай мень", а БаоБао - это типа Боб"
..
потом я смеялась минут 5.
вроде и повода особого нет, а как весело. Китайский губкабоб. Молодцы все-таки китайсы в своем упорстве не заимствовать иностранные слова как они есть, а переделывать их)
сидим, значит, листаем журнальчик, а там такие клопы всякие красивые, и тут попадается фотка с надувным Спанч Бобом. а мы как раз до этого обсуждали иностранные слова в японском и китайском.
и вот тут Ксю говорит:
"А знаешь, как по-китайски будет Губка Боб?"
Я: "Нуу?"
внимание, ответ: "Хай мень БаоБао".
Я: "А кто из них там "Губка"??"
Ксю: "Губка - "хай мень", а БаоБао - это типа Боб"
..
потом я смеялась минут 5.
вроде и повода особого нет, а как весело. Китайский губкабоб. Молодцы все-таки китайсы в своем упорстве не заимствовать иностранные слова как они есть, а переделывать их)
спанч боб и будет)
только пронаунс немного пострадает)
Нет, ну у японцев же должно быть слово, которым они называют губки???
они вряд ли стали бы переделывать название.)))
Ок. Тогда просто скажи мне как по-ниппонски "губка")
ты будешь удивлена)
suponji, где первая "u" не читается))))
Позаимствовали опять????
не опять а всегда) думаешь, у самураев были губки?!
Ну мочалки-то у них были, нет???
думаю, ты слишком сильно много думаешь))))