ЗЬЛО as it is
муж тусит в москве. потому что командировка. а поскольку в москве оказалось больше вайфая, чем муж ожидал, он веселит меня вестями с полей: походами в супермаркеты и японские едальни.
марукамэ оставил у мужа тяжелое впечатление: карри невкусный, риса много, суп с гёдза просто жуткий. (почти прямая цитата, в прямой цитате были "пипец" и прочие слова, которым я иногда учила мужа, и незря!). вчера должен был еще состояться рамен-клаб, но из-за 6ти часовой разницы во времени я пока не знаю, как оно там прошло.
помимо контактных линз, которые муж будет покупать сегодня, я попросила граненый стакан.
разговариваем вчера по лайну, муж гордо хвастается: в Ашане граненые стаканы по 15 рублей. хвалю его - хорошая цена, вот я рада, что у меня теперь будет граненый стакан. потом еще какое-то время разговариваем о других покупках, и муж решает показать мне какую-то странную колу местного российского разлива. в панораму попадает ПЯТЬ(!) граненых стаканов. я начинаю гоготать - ну куда нам ПЯТЬ?! будем аутентичненько пользоваться, видимо. просто прелесть. теперь надо подстаканники. придется в следующий раз озадачить маман или сестру, пусть накопают на даче.
и о аборигенах.
у японцев миллион и один любимый персонаж. для взрослых, для детей, да хоть для кого. когда гуляешь по магазинам с детскими товарами - сразу все становится понятно, где тут хиты и кому поклоняются японские родители (мы же понимаем, что это родители покупают детям игрушки, да?). все знают Китти, Дораэмона, обилие и я даже бы так сказала засилие Анпан-мана. Дисней тоже тут, Диснея мало тоже не бывает. в общем, чего только нет, а еще есть гусеница. муж ее оч любит и всегда умиляется за товары с гусеницей, которая жрала жрала и не останавливалась.
российская бытность с гусеницей меня не познакомила, поэтому гугл рассказал, что еще в далеких 70х японцы перевели американскую книжку "The Very Hungry Caterpillar" - и та стала хитом. гугл подсказал, что книжка на русском вышла только в 2008 году, так что до родины гусеница доползла поздно, а вот японцы давно уже фанатеют, и в магазинах можно найти кучу кружек, одежды, бэнто-коробочек, да мало ли чего - с гусеницей.
вчера гуляли с stasya по нашему деревенскому торговому центру, который я называю "последним оплотом цивилизации", ведь за ним начинается беспросветная Тиба, где Старбакс днем с огнем не найдешь. мне надо было в детский магазин, посмотреть, что у них там в отделе с лифчиками для кормления (такая жуть, такая жуть, отошла от прилавка в полном шоке. не в курсе, как японские женщины добровольно себя уродуют всем этим и знать не хочу, но если бы я была мужиком и увидела такие вот лифаки и труселя на своей жене - я бы ее не то, что расхотела, вообще сторониться бы стала, чессссслово). зачем-то заглянула в отдел с одеждой для новорожденных, а там был вроде как сэйл - и комплект одежды с Той Самой Гусеницей. можно не ходить к гадалке, комплект теперь дома, ждет своего часа.

муж обрадовался. сказал, теперь нам надо стульчик и ковшик для ванны с гусеницей - и счастье будет полным. не то, чтобы я себя не узнавала, но гусеница классная. напомнила мужу, что, если он хочет читать ребенку эту книжку, пусть купит на японском - на русском мне заказывать лень, а японские детские книжки я принципиально не беру - я не буду их читать, у меня есть книжки на русском, а приобщать ребенка к японскому - будущая работа мужа.
марукамэ оставил у мужа тяжелое впечатление: карри невкусный, риса много, суп с гёдза просто жуткий. (почти прямая цитата, в прямой цитате были "пипец" и прочие слова, которым я иногда учила мужа, и незря!). вчера должен был еще состояться рамен-клаб, но из-за 6ти часовой разницы во времени я пока не знаю, как оно там прошло.
помимо контактных линз, которые муж будет покупать сегодня, я попросила граненый стакан.
разговариваем вчера по лайну, муж гордо хвастается: в Ашане граненые стаканы по 15 рублей. хвалю его - хорошая цена, вот я рада, что у меня теперь будет граненый стакан. потом еще какое-то время разговариваем о других покупках, и муж решает показать мне какую-то странную колу местного российского разлива. в панораму попадает ПЯТЬ(!) граненых стаканов. я начинаю гоготать - ну куда нам ПЯТЬ?! будем аутентичненько пользоваться, видимо. просто прелесть. теперь надо подстаканники. придется в следующий раз озадачить маман или сестру, пусть накопают на даче.
и о аборигенах.
у японцев миллион и один любимый персонаж. для взрослых, для детей, да хоть для кого. когда гуляешь по магазинам с детскими товарами - сразу все становится понятно, где тут хиты и кому поклоняются японские родители (мы же понимаем, что это родители покупают детям игрушки, да?). все знают Китти, Дораэмона, обилие и я даже бы так сказала засилие Анпан-мана. Дисней тоже тут, Диснея мало тоже не бывает. в общем, чего только нет, а еще есть гусеница. муж ее оч любит и всегда умиляется за товары с гусеницей, которая жрала жрала и не останавливалась.
российская бытность с гусеницей меня не познакомила, поэтому гугл рассказал, что еще в далеких 70х японцы перевели американскую книжку "The Very Hungry Caterpillar" - и та стала хитом. гугл подсказал, что книжка на русском вышла только в 2008 году, так что до родины гусеница доползла поздно, а вот японцы давно уже фанатеют, и в магазинах можно найти кучу кружек, одежды, бэнто-коробочек, да мало ли чего - с гусеницей.

вчера гуляли с stasya по нашему деревенскому торговому центру, который я называю "последним оплотом цивилизации", ведь за ним начинается беспросветная Тиба, где Старбакс днем с огнем не найдешь. мне надо было в детский магазин, посмотреть, что у них там в отделе с лифчиками для кормления (такая жуть, такая жуть, отошла от прилавка в полном шоке. не в курсе, как японские женщины добровольно себя уродуют всем этим и знать не хочу, но если бы я была мужиком и увидела такие вот лифаки и труселя на своей жене - я бы ее не то, что расхотела, вообще сторониться бы стала, чессссслово). зачем-то заглянула в отдел с одеждой для новорожденных, а там был вроде как сэйл - и комплект одежды с Той Самой Гусеницей. можно не ходить к гадалке, комплект теперь дома, ждет своего часа.

муж обрадовался. сказал, теперь нам надо стульчик и ковшик для ванны с гусеницей - и счастье будет полным. не то, чтобы я себя не узнавала, но гусеница классная. напомнила мужу, что, если он хочет читать ребенку эту книжку, пусть купит на японском - на русском мне заказывать лень, а японские детские книжки я принципиально не беру - я не буду их читать, у меня есть книжки на русском, а приобщать ребенка к японскому - будущая работа мужа.
ага. мне нравится идея "один язык - один родитель", она кажется мне весьма логичной. при этом не важно, на каком языке мы будем с Юске общаться (мы и так на смеси говорим)
ну английскому я никого учить не намерена, так что есть шанс, что третьего языка не будет)))))
йеп! так что с меня только русский (невротически смеется)
stasya,
о даааа, шок и травма на полжизни теперь. как эти женщины выживают?!