ЗЬЛО as it is
Вообще конечно это мало, но в контексте почтиготовых 48 минут Сайэна это, на мой взляд, много)))

Добралась до песни Готэя 13.

А еще я нашла песню-чемпион по странности и неудобности перевода. Как ни странно, это песня Гина про Аллелуйю с его этими движениями ручками "чон-чон-чон", как будто тучки на небе так "оп-оп-оп" - и расползаются, и становится ясно-солнечно) (это я вспомнила Тацую, который забавно так объяснял свое видение движений ручками в танце и их сакральный смысл +)

ну да ладно.
буду ждать ночи, чтобы выкачать Видоискатель.
работенка как раз для многопланового Василия))

@темы: сайэн, переводческое

URL
Комментарии
14.11.2006 в 23:03

we're on a ship. pun intended
*тихий стон*

бекстееееейджи...))
14.11.2006 в 23:51

ЗЬЛО as it is
Никакун

*присоединяется к тихому стону*

ммм...бекстеееейджи...))))))))))
15.11.2006 в 00:20

we're on a ship. pun intended
конечно Вася

*тонкий заинтерсованный голосок посреди тихого стона*

когда?))
15.11.2006 в 00:25

ЗЬЛО as it is
Никакун

Ну давай посчитаем =)))



Сайэн - это примерно еще 2 недели (это я беру только перевод, а не всякое там изготовление сабов и все такое), ну может чуть больше (выяснение неизвестных мест и все такое).

Потом я конечно хотела сделать первый мьюзикл, потому что по сути 4/5 там одно и то же с Сайэном, но могу в виде исключения сначала сделать бэкстейдж по Сайэну))

Хотя по логике вещей надо сначала делать бэкстейдж по первому мьюизклу, потому что там некоторые шутки повторяются рефреном...

даже не знаю =)))
15.11.2006 в 00:50

we're on a ship. pun intended
конечно Вася

ммм...) *боится даже упоминать о том что в Сайене 2 бекстейджа*)))) по моему 1 и 2 мюзиклы вообще отличаются только песнями которые поются как бы после основного действа))))

ну 2 недели это не так страшно ещё))))



15.11.2006 в 00:59

ЗЬЛО as it is
Никакун

в смысле "В Сайэне 2 бэкстейджа"?! у меня просто полтора часа этот сайэновский бэкстейдж тянется, и он из 3х частей: общаяя, 3отряд VS 5отряд, болтовня Ensemble + танец от Тути.



А 1 и 2 мьюзикл-таки отличаются, даже по сюжету и болтовне, но, соглашусь, незначительно)
15.11.2006 в 01:53

we're on a ship. pun intended
конечно Вася

ну 2)) один большой, и один в Осаке)) хотя может они у тебя просто объединены?) для меня самым запоминающимся моментом из него было когда Ренджи заставлял Ичиго кого-то голосом передразнивать)))) есть?
15.11.2006 в 08:13

ЗЬЛО as it is
Никакун

я не знаю, про что ты.

Я помню момент, где они сидят почти в обнимку и болтают, а потом он еще в него пальчиком тыкает и что-то (я-то знаю, что) говорит оператору)



У меня все одним блоком)) даже не знаю, что сказать)
15.11.2006 в 12:38

I have amaaaazing powers... (c)
эм. у тебя один бэкстейдж! никсис, тот, по-моему, короче)

в сайене два, ага. в длинном - как раз 3 vs 5, танец и так далее. а еще еще другой)



кста, когда они вобнимку сидят, Ренджик, кажется, говорит что мальчик боиться не справиться и убеждает в обратном)
15.11.2006 в 13:26

Black Betty
бэкстейджи..))

а рэп, который Гин читает - это куск песни? о.о



да, да. "Хо-ня са-а-айна-а-ара");)

Мне было бы интересно узнать перевод вступительной песни ^///^

15.11.2006 в 13:35

I have amaaaazing powers... (c)
Ran рэп - это его кусок Готея 13 :)
15.11.2006 в 13:36

Black Betty
ColdBlaze спс) Не заметил как-то.

Совсем японский на слух не воспринимаю =)
15.11.2006 в 20:53

ЗЬЛО as it is
ColdBlaze

Ну вот! И что мне теперь делать? Ну да у меня один бэкстейдж, и видимо я буду переводить его, потому что второго у меня в любом случае нет((((

*хлюпает носом от досады и разочарования*
15.11.2006 в 23:27

we're on a ship. pun intended
конечно Вася

может тебе записать его? скоростной доставки, конечно, не гарантирую, но недели за 2-3 дойдет)
15.11.2006 в 23:45

ЗЬЛО as it is
Никакун

Ой, я была бы не то что признательна, я бы просто умерла от щасстья)))

*умоляюще смотрит в монитор*
15.11.2006 в 23:47

we're on a ship. pun intended
конечно Вася

ок) тогда почтовый адрес в умыло скинь, ладно?)
15.11.2006 в 23:51

ЗЬЛО as it is
Никакун

обязательно)))