ЗЬЛО as it is
Вот, я закончила свою версию песни про Готэй13.
Надеюсь, тебе понравится, хотя ты и знаешь, о чем там =)))

Другая Земля

@темы: сайэн, переводческое

Комментарии
10.11.2006 в 12:51

I wanna make you move because you're standing still (c)
ах, классно! )))
10.11.2006 в 14:35

we're on a ship. pun intended
спасибо))

на самом деле здорово что 2 независимых перевода - в том все-таки были какие-то тааааакие нестыковки) а здесь все логично и в текст красиво связано)

/особенно Хицугая, он больше всего жжОг в английском варианте/
10.11.2006 в 16:37

ЗЬЛО as it is
orocchan

Никакун

Спасибо, что вам понравилось))))

Мне как переводчику это всегда приятно, лестно и вообще праздник))))))) ЫЫЫЫЫ))))))