13:10

ЗЬЛО as it is
и еще пофлужу чуток, чтобы потом с чистой совестью пойти учиццо.

мне один из моих студентов уже две недели настойчиво рекомендовал поискать в ютубе чебурашку на японском.
а тут как раз с утра оставалось минут 30 до того, как скачается 6я серия Room of King, поэтому решила глянуть.

чебурашка тот же, просто озвучка. озвучка милая. голос шапокляк меня умилил. и песенки умилили.
так вот,
песенка про Голубой Вагон.
в японском варианте - 青空の列車



а теперь слова!!
Japanese

Romaji

И второе отделение концертной программы!!
Песня про День рождения от крокодила Геннадия!!! *аплодисменты*



И словааа!!!
Japanese

Romaji

всем втыкать и наслаждаться)
испытала гордость за Союзмультфильм и японсеф, которые подбирали голоса и старались петь песни.

@темы: odd world, тяжело жыть биз мосска

Комментарии
22.11.2008 в 13:40

Неизвестный науке зверь
))) А у меня еще клип с песенкой старухи Шапокляк был)))
22.11.2008 в 13:42

ЗЬЛО as it is
Родеон Морвэй
из ютуба? или откуда?)))
22.11.2008 в 13:47

Неизвестный науке зверь
Мне подруга скидывала эти три клипа, а она - не знаю, где взяла, возможно и с ютуба))
22.11.2008 в 14:10

NO REASON
мозг скушан... :rotate:
22.11.2008 в 14:25

ЗЬЛО as it is
Родеон Морвэй
ясно) надо будет покопаться в ютубе)

Мых
скажи же?)))))
22.11.2008 в 14:59

Ах, какие они плюшевые зайцы! (с)
конечно Вася
омг!... :laugh:
спасибо за позитив!
22.11.2008 в 16:04

ЗЬЛО as it is
Over_
всегда пожалуйста))))
но это и правда смешно))) я смахивала слезу умиления пару раз)))
22.11.2008 в 21:16

Белая и пушистая недонечисть
конечно Вася

Ой, да, Чебурашка на японском - это нечто, я раньше уже видела на ютубе, а теперь у тебя посмотрела и снова поумилялась.
22.11.2008 в 22:00

ЗЬЛО as it is
Meliana_St.
)))
причем мне когда об этом японсы рассказывали, я почему-то подумала, что японсы тупо пересняли чебурашку, в смысле перерисовали и показали. почему-то мне не верилось, что они в кинотеатрах ЭТО будут показывать))))
но нет)) и песни даже спели))))
22.11.2008 в 22:20

Белая и пушистая недонечисть
конечно Вася

Молодцы, японцы, что озвучили Чебурашку! Здорово всё-таки получилось!
22.11.2008 в 23:31

Так много порно! Так мало времени!
Укавайка :inlove:
22.11.2008 в 23:41

Мне так понравилось, что я сегодня и полностью мультики на японском скачала - целых 4 !!! Правда, 4-ый почему-то на русском. Называется "Чебурашка идёт в школу". Я такого раньше не видела, да и Чебурашка там на себя мало похож. А в японской озвучке этот герой очень милый и почему-то, мне так кажется, похож на японца. Но я с таким восторгом эти мультики даже в детстве не смотрела! И правда, так настроение поднялось. :tease4:
22.11.2008 в 23:54

ЗЬЛО as it is
Meliana_St.
так-то японсы всегда субтитры делают, но поскольку мультик детский, его озвучили)
и слава богу)))

haruka-murakami
да ведь?)) да ведь?))))
я млею от голоса шапокляк))

SVPOT
о, а если не секрет, откуда это чудо можно скачать???
я бы с удовольствием посмотрела не только песни, но и все целиком))))
23.11.2008 в 04:18

Я скачала здесь: isohunt.com/torrent_details/29998518/cheburashk...
без регистрации и быстро! Наслаждайся!!!!!!!
И спасибо за первоначальную "наводку".
23.11.2008 в 08:46

ЗЬЛО as it is
SVPOT
О! спасибище огромное!!!!
*радостно прыгает*
чебурашшшка)))))
23.11.2008 в 11:38

конечно Вася
Да пажалста! Обращайся!
23.11.2008 в 13:09

ЗЬЛО as it is
SVPOT
обращусь))))
23.11.2008 в 14:32

NO REASON
конечно Вася ма теперь доедает мозг: "Влючи про Чебурашку! Ну включи про Чебурашку!"
23.11.2008 в 16:44

ЗЬЛО as it is
Мых
*смеется*
извини, ничего личного)) просто это Чебурашка на японском, и тут устоять не может никто)))))
23.11.2008 в 17:24

Сегодня утром я слышал по радио: небо вот-вот упадет (с)
О! Спасибо за ссылки. Давно искала остальные серии. А то у меня только первая была. Еще бы найти наш мультик про руковичку, которая в собаку превратилась. А потом обратно. Как он назывался-то... Помню в детстве над ним плакала. Иппонцы его тоже перевели))
23.11.2008 в 17:46

ЗЬЛО as it is
Ложка дегтя
не помню, как этот мультик назывался, но такой и правда был)
ай да японсы))) понравился им союзмультфильм)))))
23.11.2008 в 17:49

Так много порно! Так мало времени!
Ложка дегтя наш мультик про руковичку, которая в собаку превратилась. А потом обратно. Как он назывался-то... Помню в детстве над ним плакала. Иппонцы его тоже перевели))
О! Я тоже это хочу! А мультфильм назывался "Варежка", кажется.
23.11.2008 в 18:00

ЗЬЛО as it is
haruka-murakami
"Варежка"?))) так просто и очевидно?)))))
ну если название и правда такое, то можно искать в поисковиках)
23.11.2008 в 18:04

Так много порно! Так мало времени!
конечно Вася В 67-м году, когда его сняли, постмодернизм даже на Западе еще не придумали. Поэтому названия были просты и прекрасны :-D
23.11.2008 в 18:09

Сегодня утром я слышал по радио: небо вот-вот упадет (с)
haruka-murakami
Варежка?) И чего я не могла название вспомнить, спрашивается? -__- Попробую, поищу. ))
23.11.2008 в 18:11

Так много порно! Так мало времени!
Ложка дегтя Попробую, поищу. ))
Болею всей душой в надежде на ссылки :)
23.11.2008 в 19:01

Я не поняла, что переводить в "Варежке". Он же без слов (не поленилась, пересмотрела). Только "тяф-тяф".
23.11.2008 в 19:28

ЗЬЛО as it is
haruka-murakami
вот уж и правда))
хотя почти все советские мультфильмы очень очевидно называются)))))

SVPOT
без слов?)) ну значит "тяф-тяф" и переводили))))
и там даже песенки никакой не было? даже в самом-самом конце?
23.11.2008 в 19:57

конечно Вася
Не-е-а. Не было. Ни в конце, ни в начале. Ни песенки, ни каких-либо других человеческих звуков.
23.11.2008 в 20:37

ЗЬЛО as it is
SVPOT
хмммм)))
ну тогда понятно, чего японсы решили это у себя показать))) оно бессловесно и незатратно))))