вот ведь(
настроишь грандиозных планов по покорению библиотеки и по доставанию научрука вопросами по магистратуре, а с утра случится то, что случается каждый месяц, три часа проваляешься в скрюченном состоянии, и вот тебе и ни библиотеки, ни научрука. прискорбно, но что уж тут. так ведь и завтра библиотеки не будет, что прямо такое-то? хочу в библиотекууууу~ *почти искренне*


и о другом. а то забуду. раз уж про научрука вспомнила.
недавно на паре научрука всплыла тема про изучение иностранных языков.
в последнее время интерес японцев к изучению каких-либо иностранных языков стремительно падает. даже на примере нашего маленького женского ПТУ видно - не хотят японцы с иностранными языками связываться: курс немецкого языка закрылся (никто не шел, и щас уже и преподов нет), английский и французский объединили в рамках одной кафедры, но французскому тоже скоро придется помахать рукой, не говоря уже про всякие итальянские и прочие. курс китайского, конечно, есть, но, уверяю вас, там тоже не толпа отнюдь. я видела. их полтора человека и препод.
так вот, теперь общий вопрос: почему же японцы охладели к иностранным языкам?
мнение, которое выдвинул научрук, было таково.
для начала, зачем люди вообще иностранные языки учат? конечно, мотивации разные бывают - для работы там, еще что.
вот например, японский зачем учат?
до и чуть-чуть после второй мировой - потому что гейши и самураи и загадочный восток
потом, в 70-80х - потому что бизнес и промышленность и машинки
с 90х и по сей день - потому что аниме и манга и иногда японские банки.
если немного отстраниться от практических целей, можно выдвинуть гипотезу, что человек берется за изучение иностранного языка потому, что хочет расширить свой кругозор, хочет узнать что-то новое, хочет познакомиться с новой культурой. потому что в своей культуре ему чего-то не хватает. иностранный язык это ведь прежде всего люди, которые на нем говорят, поэтому посредством языка происходит знакомство с другой культурой, появляется желание путешествовать и посмотреть на страну и пообщаться с людьми, язык которых ты учишь.
японцы сейчас не хотят учить иностранные языки. английский изучается в школе из-под палки, и вроде бы хотя бы английский-то учить надо, так может и работу получше найти удастся. ну и в загранице тоже ну как поможет.
стало быть, японцы вполне довольны тем, что есть у них в японии. иностранная кухня - пожалуйста, иностранцы вот тоже есть, а книги так и вообще переведены на японский и не за чем мучиться и учить язык, чтобы почитать книги в оригинале.
здесь научрук задал вопрос студентам: а вот вы что думаете?
одна девочка из аудитории подтвердила, что действительно, чего мучиться, если у книжек есть перевод, а больше-то и зачем язык-то? английский ведь кое-как знаем, так и хватит.
но это ведь грустно - когда человек не хочет изучать что-то новое. лично для меня это такое счастье - учить новый язык и понимать людей, которые на нем говорят.
у меня вот например есть мечта - выучить когда-нибудь испанский и почитать Маркеса в оригинале. и мне думается, я это сделаю когда-нибудь, потому что люблю иностранные языки.
изучение иностранного языка позволяет пересмотреть отношение к своему родному языку, как впрочем и к культуре. я вот после английского, японского и корейского очень полюбила русский. потому что книги на русском невозможно полностью перевести ни на один из языков, честное слово. какие-то нюансы потеряются обязательно. поэтому мне жалко японок, которые говорят, что довольны переводами книг. потому что перевод это здорово, но оригинал всегда лучше. и русский юмор - это же ухх, а на японский его адекватно и не перевести да и не поймут.
в общем, как-то так оно все, безрадостно для иностранных языков в японии. хотя может и нет ничего плохого в том, что японцам всего хватает у себя в японии, да ведь?