Айба:
28.05,
"Привет!!"
"А вы смотрели сегодня Делишес Гакуин?? Рин-кун вроде как прямо взорвался, да? Если хотите, можете поделиться впечатлениями!
Ну и отвечаю на вопросы про дрим-лайв в Осаке, раз они были.
1. Вы ели какое-нибудь местное знаменитое осакское блюдо?
Да, ел такояки, которые нам как омиягэ купили в гримерку!
2. А вы ходили куда-нибудь развлекаться?
На этот раз мы долно в Осаке не пробыли, да и свободного времени почти не было, так что только разок сходили в ресторанчик с якинику и поели там! Но тамошнее жареное мясо ужасно вкусное, свежее-свежее!
3. Зрительские места были очень близко к сцене. Вы не нервничали из-за этого?
Нет, наоборот. Все ваши лица были хорошо видны, и я прямо смог ощутить себя единым целым с залом!
Вот почему лайв-шоу хороши! Запомню это!
А теперь объявление!
Сегодня в продажу вышел журнал Cool-up Vol.3, и я там на обложке! А еще про меня будет статья в Cast-prix premium, так что обязательно посмотрите!
Ну и на этот раз тема уроков - "Советы / как спросить про стоимость"
What Do you recommend?
(ну дальше идет японский вариант того же)
Это выражение, которое используется, когда вы просите вам что-либо посоветовать.
Но когда вы хотите спросить более вежливо, в таких стучаях чаще используется конструкция "What would you recommend" и would.
Когда нужно выбрать среди нескольких вариантов, надо говорить "Which do you recommend"
How much does it cost?
(как это по-японски)
Выражение, используемое преимущественно про цены/стоимость.
Есть выражение со сходным смыслом, "How much is it?", более повседневный нюанс.
когда вы хотите спросить, сколько будет стоить куда-то доехать, что-то сделать, то вы прибавляете место/действие в конец предложения: "How much does it cost to get there?"