Айба:

28.05,

"Привет!!"



"А вы смотрели сегодня Делишес Гакуин?? Рин-кун вроде как прямо взорвался, да? Если хотите, можете поделиться впечатлениями!



Ну и отвечаю на вопросы про дрим-лайв в Осаке, раз они были.

1. Вы ели какое-нибудь местное знаменитое осакское блюдо?

Да, ел такояки, которые нам как омиягэ купили в гримерку!



2. А вы ходили куда-нибудь развлекаться?

На этот раз мы долно в Осаке не пробыли, да и свободного времени почти не было, так что только разок сходили в ресторанчик с якинику и поели там! Но тамошнее жареное мясо ужасно вкусное, свежее-свежее!



3. Зрительские места были очень близко к сцене. Вы не нервничали из-за этого?

Нет, наоборот. Все ваши лица были хорошо видны, и я прямо смог ощутить себя единым целым с залом!

Вот почему лайв-шоу хороши! Запомню это!



А теперь объявление!

Сегодня в продажу вышел журнал Cool-up Vol.3, и я там на обложке! А еще про меня будет статья в Cast-prix premium, так что обязательно посмотрите!



Ну и на этот раз тема уроков - "Советы / как спросить про стоимость"



What Do you recommend?

(ну дальше идет японский вариант того же)

Это выражение, которое используется, когда вы просите вам что-либо посоветовать.

Но когда вы хотите спросить более вежливо, в таких стучаях чаще используется конструкция "What would you recommend" и would.

Когда нужно выбрать среди нескольких вариантов, надо говорить "Which do you recommend"



How much does it cost?

(как это по-японски)

Выражение, используемое преимущественно про цены/стоимость.

Есть выражение со сходным смыслом, "How much is it?", более повседневный нюанс.



когда вы хотите спросить, сколько будет стоить куда-то доехать, что-то сделать, то вы прибавляете место/действие в конец предложения: "How much does it cost to get there?"