Надо же, не думала, что перевод Сайэна так захватит)))
Думала: посижу часик, потыкаюсь... а тут - 5 часов, не отрываясь!! 24 минуты доделаны, при том, что в начале почти и песен-то нет))) остановилась на песенке про магазинчик Урахары))

У меня вопрос: как в сериале (на английский) переводили название тюрьмы, куда перевели Рукию перед казнью? (по-японски - Senzaikyuu shishin)
Потом, в анимэ-манге Seireitei так и был Seireitei, или его как-то переназывали?

ну вроде и все))

Аааа! еще, что такое mentenance. Урахара про это поет в контексте товаров для Шинигами))хотела выложить перевод песни урахары, но не помню, че это, так что пока не узнаю, перевод не будет окончательным))))